Voilà c'est une petite chanson de moi, que j'ai écrite y'a deux jours =)
Ca parle du ressentiment d'une fille détruite par sa rupture avec celui qu'elle croyait être l'homme de sa vie...
Je dédie cette chanson à mon chéri, parce que même s'il y a plus joyeux comme chanson, c'est un peu ce que je ressentirais si un jour ça devait s'arrêter :(
Voilà, la chanson à gauche en gras, la traduction à droite en italique.
Pour ceux qui comprennent bien l'anglais lisez-la en anglais, parce que j'ai essayé de faire des rimes et puis, en anglais elle rend mieux ^^
Enjoy ! (ou pas :D)
Alone in a corner, she thinks, she cries.
Seule dans un coin, elle pense, elle pleure.
She didn't want that.
Elle ne voulait pas ça.
Feeling alone and lost,
Se sentant seule et perdue,
Without this flame that warmed her heart up
Sans cette flamme qui réchauffait son c½ur
Now it is frozen and unable to beat anymore.
Maintenant il est gelé et incapable de battre plus longtemps.
“Should we stay that way?”
« Devrions-nous rester sur cette voie ? »
She lost her pride.
Elle a perdu sa fierté.
“Can we go on anyway?”
« Pouvons-nous continuer quand même ? »
She screams inside.
Elle crie intérieurement.
[Chorus]
[Refrain]
Forgive me,
Pardonne moi,
My innocence betrayed my world.
Mon innocence a trahi mon monde.
My heart is tearing,
Mon c½ur se déchire,
My head is aching,
Ma tête me fait mal,
My eyes are bleeding. Mes yeux saignent
Only you could set me free.
Seul toi peux me libérer.
Thoughts haunting her mind, she can't let them go
Les pensées hantant son esprit, elle ne peut pas les faire partir
Instead of passion, a tear.
Au lieu de la passion, une larme.
Crying all the pain she feels,
Pleurant toute la douleur qu'elle ressent,
Without this love that made of her a woman
Sans cet amour qui faisait d'elle une femme
Is there nothing left of what they had ?
N'y a-t-il rien qui reste de ce qu'ils avaient ?
“How could this be ?”
« Comment cela se fait ? »
She won't be able to forget.
Elle ne sera pas capable d'oublier.
“Why can't I make him happy ?”
« Pourquoi ne puis-je pas le rendre heureux ? »
Things are getting harder yet.
Les choses deviennent plus dures encore.
[Chorus]
[Refrain]
In this prison of guilt, she can't break free
Dans cette prison de culpabilité, elle ne peut pas s'évader
From these severing chains
De ces chaînes de rupture
As she closes her eyes, she remembers
Tandis qu'elle ferme ses yeux, elle se rappelle
His smile, their laughs
De son sourire, de leurs rires
And she cries, she cries forever and ever.
Et elle pleure, pour toujours et à jamais.
[Chorus x2]
[Refrain x2]